¿De dónde viene la costumbre de cantar ‘Auld Lang Syne’ en Nochevieja?
No sería Nochevieja sin "Auld Lang Syne", y debemos agradecérselo al legendario poeta escocés Robert Burns. Él escribió el poema y afinó la melodía de la canción tradicional. Aquí se subasta su manuscrito original.
Si la Nochevieja tuviera un villancico oficial (sobre todo en los países anglosajones), sería sin duda Auld Lang Syne. Todos los años, justo después de que el reloj marque la medianoche del 31 de diciembre, personas de todo el mundo unen sus manos y cantan esta querida canción.
¿Por qué es Auld Lang Syne una tradición de Año Nuevo? Desde sus inicios como poema escocés del siglo XVIII hasta su estatus icónico actual, Auld Lang Syne captura el espíritu de las fiestas.
(Relacionado: Así se celebra el Año Nuevo en el mundo)
Un poema escocés
La canción es en realidad un poema escrito por Robert Burns en 1788. Considerado tradicionalmente el poeta nacional de Escocia, Burns agitó la conciencia nacional del país escribiendo en la desaparecida lengua escocesa. En español, auld lang syne significa "tiempos pasados". Como corresponde, la canción habla de viejos amigos que se reencuentran después de un tiempo separados.
Robert Burns está considerado el poeta nacional de Escocia por su obra del siglo XVIII, que celebraba el patrimonio cultural escocés.
Aunque la versión de Burns es la que conocemos hoy, hubo versiones anteriores del poema, entre ellas la de Allan Ramsay de 1724. Burns explicó que, en efecto, su versión se inspiró en otra. Como afirmó al editor musical George Thomson en septiembre de 1793, "la tomé del canto de un viejo".
Burns no estaba satisfecho con su versión de la melodía original del poema, tachándola de "mediocre". Así que entre 1799 y 1801, Thomson encontró y afinó una melodía diferente para la canción. Es la que seguimos cantando hoy.
Una canción para fin de año
La canción de Burns pronto encontró su lugar en una tradición anual escocesa: Hogmanay. Esta fiesta, mezcla de costumbres nórdicas y gaélicas, celebra el último día del año.
Durante siglos, Hogmanay, y no la Navidad, reinó como la mayor fiesta de invierno en Escocia. Después de todo, la Iglesia de Escocia, la iglesia oficial del país, había prohibido la celebración de la Navidad en 1640, ya que consideraba que la fiesta no era lo suficientemente protestante.
Al no poder alegrarse en Navidad, la gente adoptó Hogmanay en su lugar. Durante Hogmanay, hombres, mujeres y niños escoceses intercambiaban regalos y visitaban a amigos y vecinos para dar la bienvenida al nuevo año.
Para dar la bienvenida a 2006, la celebración de Hogmanay en Edimburgo atrajo a más de 15 000 personas e incluyó una procesión de antorchas.
Los habitantes de Edimburgo contemplan los fuegos artificiales durante las fiestas de Año Nuevo. La fiesta de Año Nuevo de Hogmanay adquirió especial importancia en el calendario escocés después de que la Iglesia de Escocia prohibiera la Navidad en 1640. La prohibición se levantó cuatro siglos después.
¿Otra tradición de Hogmanay? Cantar. Algunas canciones (como A Guid New Year to ane a' A") eran muy conocidas. Otras fueron creadas por familias o comunidades locales.
Con su énfasis en la amistad, el recuerdo y la despedida, Auld Lang Syne de Burns expresaba la esencia de Hogmanay: decir adiós a un año para que pudiera comenzar otro.
(Relacionado: La Navidad también se prohibió en la Inglaterra del siglo XVII, y no sentó nada bien)
Una tradición de Año Nuevo
A medida que los escoceses emigraban en el siglo XIX, llevaban consigo sus tradiciones de Hogmanay por todo el mundo, incluida Auld Lang Syne.
La canción pronto se convirtió en un elemento fijo de las celebraciones de Nochevieja en Estados Unidos. La banda de jazz Guy Lombardo and His Royal Canadians la interpretó durante una emisión radiofónica de Nochevieja en 1929. Fue un éxito, y Auld Lang Syne siguió siendo un clásico de medianoche en el programa anual de Nochevieja de la banda, que se emitió por radio y finalmente por televisión todos los años hasta 1976. El éxito del programa popularizó Auld Lang Syne como la canción de Año Nuevo en la orilla occidental del Atlántico.
Guy Lombardo, en el centro, posa con la orquesta Royal Canadians. La banda de jazz popularizó por primera vez "Auld Lang Syne" en la Nochevieja de 1929 durante su emisión radiofónica.
(Relacionado: El año nuevo empezó una vez en marzo; he aquí por qué)
Como informaba Life el 17 de diciembre de 1965, "Si [Lombardo] y sus Royal Canadians no tocaban 'Auld Lang Syne' a medianoche en Nochevieja [...], un profundo malestar recorría un amplio sector de la población estadounidense: la convicción de que, a pesar de lo que indicaban todos los calendarios, el nuevo año no había llegado realmente".
Sin embargo, la musicóloga M.J. Grant subraya en su libro Auld Lang Syne: A Song and Its Culture que en aquella época la canción "ya estaba firmemente establecida en muchas comunidades, muy posiblemente comenzando en la diáspora escocesa".
En 1946 fue la canción con que se ponía fin a la película Qué bello es vivir. Ahora abundan las versiones de esta canción, desde Rod Steward a coros de universidades de todo el mundo, incluso Mariah Carey, la reina mundial de los villacincos de siglo XXI tiene su propia versión de esta icónica canción escocesa.
Así que la tradición de tocar Auld Lang Syne en Año Nuevo puede que no empezara con Lombardo, pero su banda marcó el comienzo de una nueva canción que honra el pasado a la vez que da la bienvenida al amanecer de un nuevo día.
Este artículo se publicó originalmente en inglés en nationalgeographic.com.